Автор | Сообщение |
|
| Мадам Призрак
|
|
|
Отправлено: 29.12.05 21:44. Заголовок: УРА!!!Призрак по телику
Открываю сегодня программу на следующую неделю,а там....В пятницу 6-го по RenTV НАШ ПРИЗРАК!!!)))))) (и еще приляпали в программе фотку где Эрик Крисю на кровать кладет ).Супер,я так рада,хотя у меня Призрак на двд есть,но он сейчас у сестер двоюр.(я всем кому могла расхвалила и разрекламировала)Аааааа,отпад "Призрак оперы" Шумахера будет показан 6 января в 22.35 по Рен ТВ
| |
|
Ответов - 85
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|
|
| Темный Ангел
|
|
|
Отправлено: 04.01.06 20:40. Заголовок: Re:
Martian пишет: цитата пересмотрев 19 раз
и всего-то? я лично свои разы не считала, но бесспорно много больше 19))) вчера вот еще один раз прибавила. Привела маму в ужас словами:"Эх, давненько я не смотрела Призрака Оперы что-то...Пора бы освежить в памяти пару колон, а то я что-то не помню слева они стояли или справа!"
| |
|
|
| Celtic Angel
|
|
|
Отправлено: 05.01.06 06:22. Заголовок: Re:
La Solitude пишет: цитата зачЭм новые - старые поднЫмем
Пятилетку-за два дня? Все на подъём народного хозяйства! Лита пишет: цитата Пора бы освежить в памяти пару колон, а то я что-то не помню слева они стояли или справа!"
Отличная идея!
| |
|
|
Отправлено: 05.01.06 12:29. Заголовок: Re:
| |
|
|
| Ange de Cristal
|
|
|
Отправлено: 05.01.06 12:38. Заголовок: Re:
Чья Чьё пишет: цитата Вот если в это время хотя б на пару дней с фора пропасть, точно не скоро всех нагонишь, стока понапишут!...
Вай, а заачЭм пропадать, жЫть тут нада
| |
|
|
Отправлено: 05.01.06 14:57. Заголовок: Re:
La Solitude пишет: цитата Вай, а заачЭм пропадать, жЫть тут нада
*тока грустно вздыхает, вспоминая уже надоевшее слово "время"*
| |
|
|
| Wandering Angel
|
|
|
Отправлено: 05.01.06 19:15. Заголовок: Re:
Сейчас видела рекламу "Призрака" по RenTv. Показывали кадры из фильма. Эх, давно я не смотрела ПО. Хоть дома есть DVD, все равно посмотрю по телеку.
| |
|
|
| Фантокот
|
|
|
Отправлено: 05.01.06 19:44. Заголовок: Re:
У меня даже мама по телику смотреть будет!
| |
|
|
Отправлено: 06.01.06 08:21. Заголовок: Re:
недавно ,перед каникулами сидим с однокласницей на физике ,а у меня в пенале преклеяна фотка кристины и эрика (из газеты)и там же статья про то где дебютировал и снимался до дебюта Джерард .она (подруга)сидит и пристольно смотрит на иой пенал .а я через каждые пять минут доставла фотку и на неё любовалась.подруга вежливо осведомилась ,что это за фильм ,и какой это актёр(она спросила про Джерри)ну и мн7е ка.жеться что у неё появился призрачный интерес к фильму
| |
|
|
| Celtic Angel
|
|
|
Отправлено: 06.01.06 11:07. Заголовок: Re:
денежка пишет: цитата мн7е ка.жеться что у неё появился призрачный интерес к фильму
Будем на это надеяться и с удовольствием примем в наши ряды новобранца!
| |
|
|
| Фантокот
|
|
|
Отправлено: 07.01.06 00:19. Заголовок: Re:
| |
|
|
| Темный Ангел
|
|
|
Отправлено: 07.01.06 00:50. Заголовок: Re:
деффки!!! (и мужчины) это же клево как!!!! только вот одно странно - мне отчего-то кажется, что то ли я мало смотрела По, то ли тут куча кадров, которых я не видела. Никак не видела. просто откровение какое-то...
| |
|
|
|
| Фантокот
|
|
|
Отправлено: 07.01.06 01:30. Заголовок: Re:
У меня такая же версия, только с переводом.
| |
|
|
| Demon of Music
|
|
|
Отправлено: 07.01.06 01:48. Заголовок: Re:
Переводчики в этот раз еще хлеще постарались! С русским языком они совсем-совсем не дружат. Хорошо, что у мя под рукой был карандаш =)) И хорошо, что к Think of me убрали таки бегущую строку. Ачипятки рулят. Взгяни, срах, Фремен, несчатное. Ошибки в именах - почему Фермен? Реэр - это вообще шедевр, бедняга Рейе... Про Дайе я молчу, хотя тоже не фонтан. Но это цветочки. А вот ягодки... Истинные чувства льются без искусства - Ну просто частушка, два притопа, три прихлопа. MOTN - присвоить рейтинг NC-17. Извините меня, но сочетание в трех строчках подряд таких слов, как "тайные ласки", "овладевает" и т.п. вызывает определенные ассоциации!.. Начинается ночь - песня срывается с крыла - Даже не знаю, как обозвать! Но это, ИМХО, редкостный шедевр! Прикрой глаза рукой - Это, в смысле, чтобы пенджабки не видеть? Тут, блин, как в стебе - "лучше б под ноги смотрел". Совсем непонятно, что имеет в виду м-м Жири. коли дерзнете вытеснить - Что-то авторов зацепило на народные слова! Своим лучом вы озарите сцену - Карлотта: луч света в темном царстве. отцовский присмотр - Ну покажите же мне в либретто, где там на кладбище у Фантома такая реплика?! "если" и "кабы" - М-дя, я ж говорю, конкретно на народность зацепило. Уже и PONR ухитрились подпортить. Тока стоило бы тогда написать не "если", а "абы", и не "и", а "да". А эта маска - мой фиговый листок - И где ж он, по-вашему, ее носит?!?! Снесло, в общем, ребят конкретно. Ну неужели нельзя было взять из Инета нормальный перевод?.. Ведь есть же! Лита пишет: цитата то ли тут куча кадров, которых я не видела
Та же история, кстати...
| |
|
|
Отправлено: 07.01.06 02:02. Заголовок: Re:
Marian Hawk После твоих коментариев валяюсь!!! Marian Hawk пишет: цитата А эта маска - мой фиговый листок - И где ж он, по-вашему, ее носит?!?!
Эй, ну совсем всё не надо так омрачать! Здесь смысл такой: как люди стыдятся своей наготы, так я стыжусь своего уродства. Ладно. Имхо по ентому творению (имеется ввиду ПО в обоих "русских" переводах): если всё соединить в одно, очь даже мило! Ну а совсем ИМХО: фильм хороший, но после прочтения книги в нём замечаешь столько моментов, на которых без прочтения я и не особо внимание задерживала. И вообще все фразы Призрака (кстати, Он в фильме вроде и Эриком ни разу не именуется!) и Кристины воспринимаются глубже и с немного другом др. оттенком
| |
|
|
Отправлено: 07.01.06 02:04. Заголовок: Re:
Marian Hawk пишет: цитата Лита пишет: цитата то ли тут куча кадров, которых я не видела Та же история, кстати...
Ну, нас с каждым разом больше!
| |
|
|
| Demon of Music
|
|
|
Отправлено: 07.01.06 02:09. Заголовок: Re:
Чья Чьё пишет: цитата Эй, ну совсем всё не надо так омрачать!
Я, что ль, омрачала? Я так, сторонний наблюдатель! =)
| |
|
|
| Сказашность
|
|
|
Отправлено: 07.01.06 02:13. Заголовок: Re:
Ну вот и до нашего Призрака слава докатилась!Какое счастье)) Подняли тут споры насчет дубляжа,а результат как всегда оказался неожиданным - одни субтитры)))Мне все-таки с дубляжом больше нравилось,читать хоть не так много)да и голоса у дублеров красивые
| |
|
|
| Сказашность
|
|
|
Отправлено: 07.01.06 02:30. Заголовок: Re:
Marian Hawk пишет: цитата Переводчики в этот раз еще хлеще постарались!
А такое чувство что не переводчики переводили,а какая-нить программка по переводу Кому там старый перевод не нравился? Marian Hawk пишет: цитата А эта маска - мой фиговый листок
А фиговые листки где-то носят?Нововведение?До недавнего времени вроде кленовые листки в моде были...
| |
|
|
| Призрак форума
|
|
|
Отправлено: 07.01.06 03:49. Заголовок: Re:
lenusya пишет: цитата Ура! Нам показали Призрака без перевода.
ДА!!!! УРА! Есть, видать, ещё порох в пороховницах! Лишних кадров я как-то почему-то не заметила... lenusya пишет: цитата ради интереса все же обращала внимание на субтитры
Ну вотъ, щассс ффсё скажу: в общем и целом, мне понравилось. ИМХО, это все же лучше, чем тот перевод... Уже за одно то, что они убрали-таки "жалкую тварь из глубин", заменив это на "несчастное дитя темноты", кажется... Но вот отдельные моменты заслуживают особого внимания: Marian Hawk пишет: цитата Ачипятки рулят. Взгяни, срах, Фремен, несчатное.
Да, есть такое дело. Последнюю даже я заметила Но это все я ещё пережила. Финиш был, когда я в ПОНР про «задние мысли» прочитала!!! У меня была истерика! Но все же, пожалуй, большая часть перевода мне понравилась (по крайней мере, из того, который я прочитала) Marian Hawk пишет: цитата А эта маска - мой фиговый листок
А что, такое было???!!!!! Нда... вот это уж, действительно... кхм... Marian Hawk пишет: цитата Начинается ночь - песня срывается с крыла
Почему-то вспомнилось: Под крылом самолета о чем-то поет Зеленое море тайги... И что у меня за мозг такой?.. Чья Чьё пишет: цитата Он в фильме вроде и Эриком ни разу не именуется!)
Я понимаю, ты у нас недавно матчасть изучила, но мы-то это давно уже со всех сторон обсудили. Да, в фильме Призрак безымянный. feя пишет: цитата Мне все-таки с дубляжом больше нравилось
Вот, вы знаете, после недолгих раздумий, пожалуй, соглашусь я с Феей. Мне тоже больше нравится дублированный вариант... Не знаю, вот, реально, «голоса у дублеров красивые», призрачные такие. ИМХО, это наши хорошо сделали. Мне очень нравится голос нашего Призрака, я считаю, что он гораздо лучше звучит в сочетании с образом ПО, чем голос Батлера, ибо, при всей моей безмерной любви к последнему, его, скажем так, особая манера произносить некоторые звуки и интонировать некоторые фразы не подходит, в моем представлении, Призраку. Да и остальные тоже... Ну, я не знаю... Но когда наши говорят, мне больше нравится... Как-то даже торжественнее, что ли... А может, я просто уже привыкла... Хотя нет, мне и в самый первый раз в кинотеатре озвучка очень понравилась... Ну, в общем, вот как-то так... Где-то на кладбище папа констатировал: "Да, музыка хорошая, конечно, но уже от нее тошнит"... А в подземелье, следя за личиком товарища, мама заметила: "А лицо-то у него все лучше и лучше"... На что папа лаконично заключил: "Ну так закрытые раны же не заживают. А тут он маску снял - и сразу пошло все на поправку. Давно это сделать надо было" А где-то совсем уж в конце папа сморозил свою коронную фразу: "В общем, все умерли"... Правда, через пять минут почему-то добавил: "И жили они долго и счастливо" (это когда Призрак Раульку душил, кажется... ) А папику ваще весело было смотреть - не зная содержания, английского и не видя субтитров!!! Вот он и домысливал
| |
|
|
| Celtic Angel
|
|
|
Отправлено: 07.01.06 08:05. Заголовок: Re:
Знаете, друзья мои, посмотрела, как в первый раз...Может, просто давненько не видела?Знаете, голос Эмми для меня как-то по-другому зазвучал...намного приятнее. Может, оттого, что настолько привыкла слышать с экронов телевизоров-"Ай-нане-нане...а я красавица!Ай-нане-нане, а он мне нравится!" , что голосок Эмми кажется действительно ангельским, очень читстым и нежным...А голос Батлера, извиняюсь, конечно, после придыханий Билана-просто образец для подражания! То, что показывали без дубляжа-это хорошо...Но знаете, количество субтитров мне всё-таки мешало...Получалась, что смотришь не на актёров, а на белые буковки внизу экрана... Это мы с вами уже привыкшие и знающие, кто откуда вышел и что спел...а что делать мирному населению...Я бы не вытерпела, чес слово... Перевод, конечно, более менее, но те опусы, которые уже назвала Marian, меня ужасно насмешили..просто до коликов! Правда благодарна переводчикам за единственную фразу-мадам Жири говорит:"Мадемуазель Дайе нашлась!" вместо ненавидимого мною перевода:"Кристиночка нашлась!" И ещё...жуткая реклама...спасибо, хоть не посреди арий вставляли... А чтобы как-то развлечь тоску во время рекламы я включала Дом-2...Скажу вам,потрясное зрелище-ПО+Дом-2, благо Дом-2 вскоре закончился, иначе, я бы свихнулась...
| |
|
Ответов - 85
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|
|