Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 09.01.06 15:51. Заголовок: Постановка в Москве
Я не знаю обсуждался ли этот вопрос на форуме или нет, но хотелось бы знать: когда в Москве мы увидим долгожданную постановку? ВНИМАНИЕ!!! ОТКРЫТ НОВЫЙ ФОРУМ http://www.phantom-film.ru/phpBB2/index.php ПРОШУ ПЕРЕНЕСТИ ДИАЛОГ ТУДА И ЗДЕСЬ НОВЫХ ТЕМ БОЛЬШЕ НЕ СОЗДАВАТЬ!!!
|
|
|
Ответов - 95
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|
|
| Ange de Cristal
|
|
|
Отправлено: 09.01.06 19:57. Заголовок: Re:
Ангел Музыки пишет: цитата Да, и почему нет уверенности, что при желании можно сделать все?
Ну вот Вы же сами пишете в своем же посте чуть выше цитата Никто не возьмется за постановку если не будет уверен в том, что это принесет прибыль.
Желания мало - должна присутствовать уверенность в экономической выгоде. :) Ангел Музыки пишет: цитата Вы так активно писали о том, что тексты везде не лучшего качества, вот у меня сложилось впечатление, что Вы знаете как должен выглядеть и звучать текст к ПО.
Я твердо знаю одно - хотелось бы увидеть текст по возможности не уступающий оригиналу. А прежние "адаптированные" постановки (см. названные мной чуть выше) этим явно не блещут - неужели Вы будете спорить с этим? :) И, кстати, если Вас интересует, то советую заглянуть в раздел "Творчество", в особенности в тему "Стишки": вот как-то так я вижу перевод ПО (в том смысле, что по качеству, разумеется).
|
|
|
|
| Celtic Angel
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 06:37. Заголовок: Re:
Ангел Музыки Во-первых, поприветствую Вас на нашем форуме. Очень рада новому человеку, а прежде всего вашей активности. А во-вторых, ну...не удивлю, что Призраком должен быть Александр Маракулин...А вообще, я ратую за постановку в Питере, впрочем, насколько мне известно, к этому делу готовятся и делают это именно там...Так что, поживём, как говорится, увидим... Относительно перевода...Мне ещё с давних пор нравится перевод Вацлава Невина...Есть, конечно, некоторые замечания, но это вполне можно исправить, использовав талант других людей... И, вообще, если действительно захотят поставить хороший мюзикл-пусть спросят у нас!Мы-то им объясним!
|
|
|
|
| Ange de Cristal
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 08:49. Заголовок: Re:
Иринка пишет: цитата не удивлю, что Призраком должен быть Александр Маракулин
В очередной раз - Сколько нас уже? Иринка пишет: цитата Мне ещё с давних пор нравится перевод Вацлава Невина
Перевод в целом неплох, есть удачные моменты, но, на мой придирчивый глаз и вкус, - несколько тяжеловесен и перегружен излишними метафорами и сравнениями. Уж что бы там ни говорили про перевод Емельяновой, но он все-таки относительно легок, хотя и не всегда "в тему". А перевод Невина грузен и тяжеловат. Но это опять же только мое сугубо субъективное мнение. :) Иринка пишет: цитата если действительно захотят поставить хороший мюзикл-пусть спросят у нас!Мы-то им объясним!
Не спросят.
|
|
|
|
| Celtic Angel
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 09:02. Заголовок: Re:
La Solitude пишет: цитата А перевод Невина грузен и тяжеловат.
Я ж говорю, если привлечь несколько талантливых голов...то всё возможно! Перевож Невина поётся хорошо... La Solitude пишет: цитата Не спросят
И сделают всё не так...а мы потом будем тут сидеть и ругать их...Спрашивается-где логика?Хотя, всем всё равно не угодишь...
|
|
|
|
| Ange de Cristal
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 09:22. Заголовок: Re:
Иринка пишет: цитата Я ж говорю, если привлечь несколько талантливых голов...то всё возможно!
Если и привлекать несколько талантливых голов, то уж лучше переписывать весь текст. :) Иринка пишет: цитата Спрашивается-где логика?Хотя, всем всё равно не угодишь...
А где у нас вообще наблюдается здравый смысл и логика?!.. Конечно, всем угодить нельзя, но можно попытаться сделать так, чтобы "плевалось" как можно меньше народа. :)
|
|
|
|
| Celtic Angel
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 09:29. Заголовок: Re:
La Solitude пишет: цитата уж лучше переписывать весь текст
можно и так, главное, чтобы толк был...А то получиться...одна голова хорошо, а две-мутант... La Solitude пишет: цитата так, чтобы "плевалось" как можно меньше народа
Хм...знать бы как?
|
|
|
|
| Ангел оперы
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 10:24. Заголовок: Re:
La Solitude пишет: цитата "плевалось" как можно меньше народа. :)
Ох...Боюсь, я буду плеваться. Чтобы там не было. Потому что там не будет ни Кроуфорда, ни Батлера, ни даже Карпентера, которого я видела в мюзикле.
|
|
|
|
| Ange de Cristal
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 10:52. Заголовок: Re:
Иринка пишет: цитата знать бы как?
Ну хотелось бы, чтобы постановщики прислушивались к мнению рядовых зрителей. Но, как я уже сказала, это практически невозможно... Блэки пишет: цитата Потому что там не будет ни Кроуфорда, ни Батлера, ни даже Карпентера, которого я видела в мюзикле.
Нууу, знаешь... А зачем Кроуфорд? Зачем Батлер или Карпентер? Нет, пусть он будет другой! Пусть он будет такой, каким его увидит исполнитель, каким он его себе представит. Только пусть это будет искренне - это самое главное.
|
|
|
|
| Призрак форума
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 11:15. Заголовок: Re:
|
|
|
|
| Ange de Cristal
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 11:17. Заголовок: Re:
|
|
|
|
| Призрак форума
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 11:21. Заголовок: Re:
Не наююю... Это када ж я успела??? Вон, Блэки тоже так думала... Ну девчонки... ну вы прям как будто меня не знаете...
|
|
|
|
|
| Ange de Cristal
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 11:27. Заголовок: Re:
Юлик пишет: цитата Это када ж я успела???
Не печалься и не хнычь!.. (с) Вероятно, это все-таки мои нервы виноваты.
|
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 12:13. Заголовок: Re:
Люди, разрешите... Не нада на наши мьюзиклы так уж сильно опускать. Мне очь понравились и НДДП и Р&Дж. В последней и декорации понравились, и постановка, не говоря уж о голосах А текст... Так давайте напишем! (поручим написать, я чур коментатор, меня на большее не хватит) Наша совесть будет спокойна: мы сделали всё, что могли... Ну и попытаться предложить текст... *слушаю "Что есть власть" в исполнении Дыбского , ну чем не перевод, чем не исполнение!!!*
|
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 12:17. Заголовок: Re:
Мне тут сестра ещё порекомендовала Париса-Мохамед Абдель Фаттаха. Хороший, говорит, голос.
|
|
|
|
| Wandering Angel
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 14:24. Заголовок: Re:
Чья Чьё пишет: цитата Париса-Мохамед Абдель Фаттаха.
Согласна с твоей сестрой. Считаю, он лучший Парис. Кстати, может это уже не новость, но сегодня в новостях по первому слышала, что ПО признан самым кассовым, популярным и вообще любимым мюзиклом в истории! И показывали кадры из какой-то постановки. Отыграно только на Бродвее уже больше 7 тыс. спетаклейСпасибо Уэбберу!
|
|
|
|
| Мадам Призрак
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 14:49. Заголовок: Re:
Было бы здорово,только плохо что песни на русский переведут(и не в лом нашим такую работу проделывать )Когда шла на Кошек,до последнего надеялась шо на инглише будут петь..Ан нет!Хоть вешайте,не люблю когда английские песни на русский переводят..
|
|
|
|
| Ange de Cristal
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 14:59. Заголовок: Re:
Чья Чьё пишет: цитата Мне очь понравились и НДДП и Р&Дж.
Ну и мне в общем понравились, но, согласись, рядом с оригиналами они выглядят бледновато. Не хотелось бы повторения того же, но с ПО... DAAE пишет: цитата Согласна с твоей сестрой. Считаю, он лучший Парис
Вот тут я тоже соглашусь - хороший Парис. Но только если в дуэте с графом Капулетти, которого играет Сами Знаете Кто.
|
|
|
|
| Wandering Angel
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 15:03. Заголовок: Re:
La Solitude пишет: цитата только если в дуэте с графом Капулетти, которого играет Сами Знаете Кто.
Бесспорно!
|
|
|
|
| Ангел оперы
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 15:35. Заголовок: Re:
Между прочим 9 января ПО стал самым долгоиграющим мюзиклом на Бродвее, побив Кошек.
|
|
|
|
| Wandering Angel
|
|
|
Отправлено: 10.01.06 17:18. Заголовок: Re:
Блэки пишет: цитата Между прочим 9 января ПО стал самым долгоиграющим мюзиклом на Бродвее, побив Кошек.
Ура! ПО того стоит!
|
|
|
Ответов - 95
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|