Автор | Сообщение |
|
| постоянный участник
|
|
|
Отправлено: 27.06.05 12:03. Заголовок: Тест "Кто вы?" (в смысле ПО)
|
|
|
Ответов - 117
, стр:
1
2
3
4
5
6
All
[только новые]
|
|
|
| Призрак форума
|
|
|
Отправлено: 22.01.06 04:06. Заголовок: Re:
Juliette пишет: цитата Девушки, Portcullis - это опускная решётка!
Правда?! Ура! Анют, я тя обожаю!!! А то мы с Иринкой полгода гадали!))) Иринка пишет: цитата Юлик пишет: цитата Может, мы и есть решетки?... Ох, может, может...Мы были у Призрака!И на нас телепался Раулька! Вот это да!
Слышишь, сестра!!! Мы с тобой все-таки там были!!!! Ура!!! Айда в кабинет алкоголика - отмечать! ))))
|
|
|
|
| Ange de Cristal
|
|
|
Отправлено: 22.01.06 11:56. Заголовок: Re:
Юлик пишет: цитата Правда?! Ура! Анют, я тя обожаю!!! А то мы с Иринкой полгода гадали!)))
Правда-правда А в словарь заглянуть - не, не судьба, да? Лучше полгода гадать и мучиться догадками, что это за фиговина такая?
|
|
|
|
| Celtic Angel
|
|
|
Отправлено: 22.01.06 12:56. Заголовок: Re:
Юлик пишет: цитата Слышишь, сестра!!! Мы с тобой все-таки там были!!!! Ура!!!
И мы там были...и пиво пили... La Solitude пишет: цитата А в словарь заглянуть - не, не судьба, да?
Да в том-то и дело, что заглядывали..раз двадцать, но ничего не нашли...Но догадывались, да, Юлька?А теперь точно знаем, что нам пришлось терпеть на себе Раульку..
|
|
|
|
| Ange de Cristal
|
|
|
Отправлено: 22.01.06 13:30. Заголовок: Re:
Иринка пишет: цитата Да в том-то и дело, что заглядывали..раз двадцать, но ничего не нашли...
Это слово в английском из латыни, кажется, достаточно редко употребителяется сейчас - я его в каком-то романчике встречала с полной расшифровкой на современный язык Иринка пишет: цитата А теперь точно знаем, что нам пришлось терпеть на себе Раульку..
Какая почетная миссия однако
|
|
|
|
Отправлено: 22.01.06 15:35. Заголовок: Re:
цитата Правда?! Ура! Анют, я тя обожаю!!! А то мы с Иринкой полгода гадали!)))
Если что - обращайтесь! Есть у меня такой замечательный огрооооомный словарик...
|
|
|
|
| Призрак форума
|
|
|
Отправлено: 22.01.06 16:22. Заголовок: Re:
La Solitude пишет: цитата Правда-правда А в словарь заглянуть - не, не судьба, да? Лучше полгода гадать и мучиться догадками, что это за фиговина такая?
Я смотрела со всех словарях, что были у меня дома и в компе, и не только я - там такого НЕТ!!! Вообще, Алечек, хорошего же ты обо мне мнения...))) Иринка пишет: цитата Но догадывались, да, Юлька?
Так точно! Juliette пишет: цитата Есть у меня такой замечательный огрооооомный словарик...
Да у меня тоже вроде есть.. Тоже вроде не маленький... Но вот не было там такого...)))
|
|
|
|
| Celtic Angel
|
|
|
Отправлено: 22.01.06 17:10. Заголовок: Re:
La Solitude пишет: цитата встречала с полной расшифровкой на современный язык
...и молчала?
|
|
|
|
| Ange de Cristal
|
|
|
Отправлено: 22.01.06 17:14. Заголовок: Re:
Юлик пишет: цитата Вообще, Алечек, хорошего же ты обо мне мнения...)
Нет, даже не такого, а еще лучше. Юлик пишет: цитата Да у меня тоже вроде есть.. Тоже вроде не маленький... Но вот не было там такого...
У меня электронный ABBYY Lingvo, девятая версия, для профессионалов. :)
|
|
|
|
Отправлено: 22.01.06 23:05. Заголовок: Re:
|
|
|
|
| Ange de Cristal
|
|
|
Отправлено: 23.01.06 12:45. Заголовок: Re:
Иринка пишет: цитата ...и молчала?
Ирин, я ж в эту тему не заглядывала, так что не знала, какое у вас с Юлёчком затруднение. :)
|
|
|
|
| Storyteller of untold stories
|
|
|
Отправлено: 24.01.06 15:38. Заголовок: Re:
La Solitude О, кстати, можно воспользоваться твоими линвистическими познаниями и узнать, что есть maunt? По контексту что-то религиозно-политическое (очевидно, что-то вроде "матушки игуменьи"), а вот что это на самом деле? Мои словари молчат, аки треска об лед :(((
|
|
|
|
|
| Ange de Cristal
|
|
|
Отправлено: 24.01.06 17:27. Заголовок: Re:
Увы, мой тоже молчит. Перехвалила, видать... Если тебе не к спеху, то я могу поговорить со своей подругой - она лингвист по образованию, может, и знает перевод. :)
|
|
|
|
| Призрак форума
|
|
|
Отправлено: 25.01.06 19:25. Заголовок: Re:
|
|
|
|
| Storyteller of untold stories
|
|
|
Отправлено: 27.01.06 14:40. Заголовок: Re:
Юлик пишет: цитата Енто ты, часом, не про мадам Моррибл?
Нэ... про Эльфабу. Она после смерти Фиеро лет 5 куковала на пару с этими маунтами. La Solitude пишет: цитата Если тебе не к спеху, то я могу поговорить со своей подругой - она лингвист по образованию, может, и знает перевод. :)
Да, пожалуйста! А то стало интересно!! и Нужно.... кста, лез мизы вчера стянулись и хорошего качества
|
|
|
|
| Призрак форума
|
|
|
Отправлено: 27.01.06 21:26. Заголовок: Re:
Фамильное Привидение пишет: цитата Нэ... про Эльфабу.
Аааа... каак все запущено... ну, понятно)) Я, кстати, на Призрачном снова зарегилась - видела? А все ради чего? Знаешь? Фамильное Привидение пишет: цитата лез мизы вчера стянулись
я ничего не поняла... так и должно быть? ;))
|
|
|
|
| Ange de Cristal
|
|
|
Отправлено: 27.01.06 21:53. Заголовок: Re:
Фамильное Привидение пишет: цитата Да, пожалуйста! А то стало интересно!! и Нужно....
И она, представь, не знает. :( Говорит только, что это, вероятно, связано каким-то образом с maundy, что имеет непосредственное отношение к страстной неделе, но каждый раз переводится в зависимости от контекста. Фамильное Привидение пишет: цитата кста, лез мизы вчера стянулись и хорошего качества
Аааа, да вы все сговорились, что ли, сделать сегодня из меня самого счастливого человеческого детеныша на свете?! Ну ты мне на мэйл напиши - обсудим детали. Юлик пишет: цитата так и должно быть? ;))
Да, да, да, Юлёчек! Так быть ДОЛЖНО!!! (Пардон, это все нервы - у меня сегодня был очень богатый на эмоции день)
|
|
|
|
| Призрак форума
|
|
|
Отправлено: 27.01.06 22:57. Заголовок: Re:
Фамильное Привидение пишет: цитата и Нужно....
Лен, а когда крайний срок? Я могу спросить у своей англичанки - у меня такое чувство, что она ВСЁ знает, но это возможно только после окончания каникул, то бишь числу к 10 La Solitude пишет: цитата Так быть ДОЛЖНО!!!
Ну спасибо, успокоила
|
|
|
Ответов - 117
, стр:
1
2
3
4
5
6
All
[только новые]
|
|